mercredi 1 septembre 2021

Un poème en deux versions (française et malgache) de Rufin RANDRIANARIVELO.

 

 

 

Elle souhaite

Que tu lui tiennes la main

Pour l’aider à tracer son long chemin.

Elle désire

Que pour toujours tu l'accompagnes

Et lui tiennes compagnie

Sur cette route qui mène chez elle.

 

 

 

Je comprends

Que des tâches urgentes

T'attendent au-delà de ce virage,

Mais je ne t’en prie pas moins :

Soutiens sa vie déjà si accablée !

C'est toi qu'elle a attendu,

Toi en lequel elle a posé

Toute sa confiance.

 

 

 

Sais-tu

Qu’elle est déjà faible,

Fébrile ?

Qu’elle a besoin de tes bras

En guise de pilier ?

Qu’elle a besoin de  toi comme pierre angulaire

Et comme fondement,

Si lasse qu’elle est de t'attendre !

 

 

 

Je t'invite cette fois-ci

A l'emmener et à cueillir

Son soleil déjà archi-mûr

Car sa barque toujours contient

L’ensemble de ton avenir.

Eh ! Va donc lui tendre

Tes mains

Ainsi que tes bras

En effet...

Tu sais, au fond de toi, rester

Le seul digne

De son amour.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Version malgache (originelle) du poème :

 

Mba hirifany aza ianao

Ndeha hitantana ny diany

Mba niriany aza ianao

Ndeha hanatitra ny lalany

Eny....

Maimaika ianao kanefa

Ndeha tohano ity fodiany

Manko ianao 'lay nandrasany

Hany tokany hany adalany

 

 

 

Eh ! Malemy manko izy

Mila sandry mba ho andry

Mila lampy mba ho fototra

Hany re ka...sasa-miandry...

 

 

 

Atero......izy mba hioty

Ilay masoandrony efa masaka...

Ny ho avinao anie no lakany e!

Koa ndeha 'zatsy izy tolory sandry

Manko ianao no tena tiany

Ho tena ho olon-tsoa fitiavany

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RANDRIANARIVELO Rufin.

1980.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire